読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

ほぼ週刊 JKT48推し!

結成当初からJKT48箱推しヲタのブログ。Blog yang pnya JKT48 Wota dari Japan

【翻訳】JKT48のフィニ「言い訳Maybeはせつないけど大好き」|インドネシア語の若者言葉「Galau」の意味を考える

小ネタ JKT48で学ぶインドネシア語

f:id:mori17:20141031210432j:plain
写真:Wota of The Week : Demi Viny JKT48, Elang Hampir Nggak Bisa Pulang - Hai Online - Musik, sekolah, lifestyle anak muda Indonesiaより

もくじ

◆Hai magazine記事の翻訳
◆インドネシア語の若者言葉「Galau」について

Hai magazine記事の翻訳

JKT48のフィニ「言い訳Maybeはせつないけど大好き」

JKT48のメンバーになって数ヶ月が経った三期生が、ついに専用の楽曲を持つこととなった。「言い訳Maybe」は三期生にとって初めての専用曲。三期生以外のメンバーはこの曲についてどう思っているのか。

「とっても好き。本当にいい曲だけど、とってもせつない曲。」とチームK3のフィニは話した。

切ないのに、本当にこの曲好きなのかな?「切なくて苦しい曲、大好き!」とフィニは続けた。

この曲「言い訳Maybe」は新曲「心のプラカード」のCDに収録されている。

引用・翻訳
Viny JKT48: Lagu Iiwake Maybe Galau Tapi Aku Suka - Hai Online - Musik, sekolah, lifestyle anak muda Indonesia

インドネシア語の若者言葉「Galau」について

JKT48のヨイショ記事が多いHai magazineの翻訳(もちろん褒め言葉。JKT48の記事多いのはありがたい!)。CD発売の販促に合わせた小ネタ記事といったところ。

さて、この記事を翻訳したのは理由がある。それはフィニの「とっても好き。本当にいい曲だけど、とってもせつない曲。」という言葉が、一度読んだだけでは意味がとれなかったためだ。

「せつない」と訳した元の言葉は「Galau」。辞書を引いてもいまいちピンとくる言葉がなかったので、グーグルで検索したところ、とてもわかり易い説明を発見した。

こちらのブログ。インドネシア語 [GALAU] : Vitaの旅、人生の旅

最近流行り語のひとつGALAU

もっともっとの意味合いは慌てふためく(?)、落ち着かない様子、混乱する
最近ツイッターで広めたGalauの意味は寂しい、悲しいという意味も含めるようになり、ロマンスの場面によく使われる。
この'Galau'という言葉を使い、ツイッターで呟いたり、FBで書き込んだりする人が非常に多い
特に若者(の間では。。。

その例は:
1. Galau! BBM udah R tapi gak dibales
Galau! ブラックベリーメッセンジャーはRになったのに返事なし!
★ブラックベリーメッセンジャーはRになったという事は送り先はそのメッセジーを読んだという事

2. TTM terus nggak ditembak-ditembak... Galau deh
告白されず、ずっと友達以上恋人未満の関係.....もうGalauだよ!

3. Aku galau dan cemburu nih kemarin kamu ketemu sama mantan kamu
昨日、あなたは元彼女と会って、本当はあたしはGalauだし、やきもちをやいてたんだよ

この説明を読み、言い訳Maybeの歌詞を読んだ上で、ぼくは「Galau」を「せつない」、「Galau-galau」を「切なくて苦しい」と訳すことにした、という次第です。

記事を読んでいたり、友達と話していると辞書だけではカバーしきれない言葉がたくさん存在し、言葉っていきもの、ナマモノなんだなあと実感する瞬間が多い。

以上、「【翻訳】JKT48のフィニ「言い訳Maybeはせつないけど大好き」|インドネシア語の若者言葉「Galau」の意味を考える」でした。


以前こんなエントリ JKT48にハマったらインドネシア語ペラペラになってしまったので、その過程をシェアします - JKT48推し!を上げたのですが、実際はわからない単語をひとつずつ調べたりしているので、ペラペラというのは少し言い過ぎたかなと反省している次第です。

いずれにせよ、「翻訳」ブログエントリを上げたりしているわけですが、間違いなどあればぜひご指摘のほどよろしくお願いします。